Suid-Afrika en NamibiëVlaanderenNederlandSuriname

Het Wapen van Suriname
Het Wapen van Suriname



Naar de Hoofdbladzijde

De woorden justitia, pietas en fides zijn Latijn en betekenen Gerechtigheid, Vroomheid en Vertrouwen

Het Surinaams Volkslied

Oorspronkelijke versie in Sranan Tongo (= "Negerengels")

Opo kondre man oen opo!
Sranan gron e kari oen.
Wans ope tata komopo
wi moe seti kondre boen.
Stré de f'stré, wi no sa frede.
Gado de wi fesiman.
Eri libi te na dede
wi sa feti gi Sranan.

Nederlandse versie:

God zij met ons Suriname
Hij verheff' ons heerlijk land
Hoe wij hier ook samenkwamen
Aan zijn grond zijn wij verpand
Werkend houden w'in gedachten
Recht en waarheid maken vrij
Al wat goed is te betrachten
Dat geeft aan ons land waardij

Nederlandse vertaling van de oorspronkelijke versie:

Landgenoten staat op!
De Surinaamse grond roept u.
Waar de voorouders ook vandaan kwamen
Wij moeten het land opbouwen.
Strijd is er te voeren, wij zullen niet versagen.
God is onze leidsman.
Heel ons leven tot de dood
Zullen wij strijden voor Suriname.

Terug naar boven

Wilt U reageren? U kunt De Roepstem een e-mail sturen: Stuur 'n boodskap! Terugvoering word gewaardeer.